
大寶伏藏TD1274གཏུམ་པོ་དྲེགས་འདུལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ། རོལ་རྡོར་སེང་གདོང་། སྔོན་འགྲོ།
33-11-1a
༄༅། །གཏུམ་པོ་དྲེགས་འདུལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ། རོལ་རྡོར་སེང་གདོང་། སྔོན་འགྲོ།
༄༅། །གཏུམ་པོ་དྲེགས་འདུལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ ། རྒྱས་པ་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། བསྡུས་པ་ཞི་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཕྲིན་ལས་ལས་འབྱུང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ཧོ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གསུམ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་ལ༔ བདག་དུས་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་བར༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་ནི། ཧོ༔ ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས༔ འགྲོ་བའི་དོན་སླད་ཐུགས་བསྐྱེད་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བདག་གིས་འགྲོ་འདུལ་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ གསུམ་པ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ གཏུམ་པོ་དྲེགས་འདུལ་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས༔ ཞིང་རྡུལ་གྲངས་མེད་སྤྲུལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྣ་ཚོགས་འབུལ༔ ཉེས་པའི་ཚོགས་ཀུན་ལྷག་མེད་བཤགས༔ རྒྱལ་བའི་མཛད་པར་རྗེས་ཡི་རང་༔ འཁོར་ལོ་བླ་མེད་བསྐོར་བར་སྐུལ༔ དཔག་ཡས་འགྲོ་དོན་མཛད་བཞུགས་གསོལ༔ དགེ་རྩ་མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ལ་བསྔོ༔ མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས་ཀྱིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ལས་བྱུང་ཐོད་དང་རིན་ཆེན་སྣོད༔ ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ འོད་ཞུ་བདུད་རྩི་རཀྟ་གཏོར༔ མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མེ༔ དྲི་མཆོག་ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་སོགས༔ 
33-11-1b
ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་མཁའ་དང་མཉམ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་མར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་རུ་དྷི་རཾ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ སྔགས་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབ་བོ།། །།





【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1274《降魔忿怒尊之前行——饶多金刚狮面母》，前行。
《降魔忿怒尊之前行》。饶多金刚狮面母，前行。
《降魔忿怒尊之前行》。广大仪轨如会供仪轨，简略仪轨出自寂静成就金刚持之事业法。皈依： ཧོ༔ 佛陀正法贤圣僧，三根本及寂怒尊，我自今时至菩提，身语意敬皈依之。（念诵三遍） 发心： ཧོ༔ 如同三世诸佛般，为利有情发心者，我亦如是为调众，发起殊胜菩提心。 八支分： ཧཱུྃ༔ 降魔忿怒诸圣众降临，于无量刹土微尘前顶礼，奉献内外密之无量供，忏悔所有罪业无余尽， 诸佛事业我皆随喜赞，祈请常转无上妙法轮， 祈请不舍利益无量众，所有善根回向诸有情。 加持供品： 嗡 梭巴瓦 梭达 萨瓦 达玛 梭巴瓦 梭多 杭（Oṃ svabhāva śuddho sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṃ）等咒语清净。
从空性中，由ཨ་（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）、བྷྲཱུྃ་（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：忿怒尊种子字）、ཧཱུྃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：忿怒尊种子字）生出，由业力所成颅器与珍宝器皿，广大无边，念诵 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：身语意三金刚）
化为光芒融化成甘露、血、朵玛，以及供水、鲜花、焚香、明灯、妙香、美食、乐器等，内外密供，等同虚空，化为无量欲妙。 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་薩爾瓦 班雜 阿彌利塔 吽 啥 塔（Oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhāḥ） ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ 瑪哈 惹嘎大 汝地惹 匝瓦拉 曼札拉 吽 啥 塔（Oṃ āḥ hūṃ mahā rakta rudhira jvāla maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭhāḥ） ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ 瑪哈 巴林大 爹佐 巴林大 巴拉 巴爹 吽 啥 塔（Oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate hūṃ hrīḥ ṭhāḥ） ཨོཾ 班雜 阿爾剛 普貝 杜貝 阿洛給 根爹 內威爹 夏大 普雜 阿 吽（Oṃ vajra arghaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naibidya śabda pūja āḥ hūṃ） 汝巴 夏大 根爹 惹薩 斯巴謝 普雜 吽 啥 塔（Rūpa śabda gandhe rasa sparśe pūja hūṃ hrīḥ ṭhāḥ） 菩提吉大 嘎納 咕哈 薩瑪雅 吽 啥 塔（Bodhi citta gaṇa guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭhāḥ）。
念诵以上咒语各三遍，以作加持。

【English Translation】
Great Treasure of the Learned, TD1274, Preliminary Practice of the Wrathful Tamer of Pride: Rol Dorje Sengdongma, Preliminary Practice.
Preliminary Practice of the Wrathful Tamer of Pride. Rol Dorje Sengdongma, Preliminary Practice.
Preliminary Practice of the Wrathful Tamer of Pride. The extensive practice is like the Tsok Offering Ritual, and the condensed practice comes from the activity of the Peaceful Accomplishment Vajradhara. Refuge: HO! Buddhas, Dharma, and Sangha, The Three Roots and Peaceful Wrathful Ones, From this time until enlightenment, With body, speech, and mind, I respectfully take refuge. (Recite three times) Generating Bodhicitta: HO! Just as the Buddhas of the three times, Generate the mind for the sake of beings, Likewise, for the sake of taming beings, I generate the supreme Bodhicitta. The Eight Branches: HUNG! Wrathful Tamer of Pride, assembly of deities, descends, I prostrate to countless realms of dust emanations, Offering outer, inner, and secret offerings of various kinds, I confess all collections of faults without remainder, I rejoice in the deeds of the Victorious Ones, I urge them to turn the unsurpassed wheel of Dharma, I beseech them to remain and accomplish immeasurable benefit for beings, I dedicate all roots of virtue to pervade the sky for beings. Blessing the Offerings: Purify with Oṃ svabhāva śuddho sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṃ, etc.
From emptiness, from A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无), BHRUM (藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：Wrathful deity seed syllable), HUNG (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Wrathful deity seed syllable) arise, From karma, a skull cup and precious vessels, Vast and expansive, with Oṃ āḥ hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：body, speech, and mind vajra).
Transform into light, melting into nectar, blood, torma, and offering water, flowers, incense, lamps, perfume, food, music, etc., outer, inner, and secret offerings, equal to space, transforming into immeasurable desirable qualities. Oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhāḥ Oṃ āḥ hūṃ mahā rakta rudhira jvāla maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭhāḥ Oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate hūṃ hrīḥ ṭhāḥ Oṃ vajra arghaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naibidya śabda pūja āḥ hūṃ Rūpa śabda gandhe rasa sparśe pūja hūṃ hrīḥ ṭhāḥ Bodhi citta gaṇa guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭhāḥ.
Recite each of these mantras three times to bless them.

--------------------------------------------------------------------------------

